Meänkieli
 

Meänkieli - hjärtats språk

Meänkieli betyder ”vårt språk”. Innan den benämningen kom sa man tornedalsfinska. Införandet av ordet meänkieli var en markering om att språket var en egen varietet, att det inte är en finsk dialekt.

minoritet.se

 
Jord sjunger Rannalla Istuja

Webbkurs
Meänkielenkursi - Maivori ja Nisse

minoritet.se

Webbplatsen för de nationella minoriteterna!

 
Ni vet väl att barn med tornedals-anknytning har förmånen att få moders-målsundervisning
i Meänkieli!  
Mer info.
 
Willy Clay Band och Markus Fagervall sjunger Kruuvamies (The Miner)
KEXI-TV

2010-11-10 De program som TV gör på meänkieli har nu underställts den samiska TV-verksamheten i Kiruna.
Läs mer ...

PAJALA TV

Sketcher och Teater på Meänkieli

Bröderna Poltoöljy 3:31
Pusta puonu 1:57
Juppi teater 61:10
Flyget 9:24
Parodi på Hajen, James Bond och Gudfadern
Muistoja vahvois käsistä - meänkielele AH
Minnen av starka händer

Anders Kohkoinen tillbringade somrarna i Poikkijärvi och den halvknaggliga Meänkieli som han pratar lärde han sig från sin farmor.

Bildspel!
"Från Tornedalsfinska
till Meänkieli"

av Erling Wande

 

 
Fler länkar:

* Tema Modersmål

* Wikipedia - Meänkieli

* Meankieli.com

*
Språkrådet
 

Aftonbladet 

Publicerad: 2007-08-02

Tornedalsfinskan får sin första språkvårdare

Harriet Kuoppa

Foto: Privat

”En drömtjänst” säger Umeåforskaren.

Minoritetsspråket tornedalsfinska, som egentligen heter meänkieli, har fått sin första språkvårdare. Umeåforskaren Harriet Kuoppa har tilldelats uppdraget av Institutet för språk och folkminne i Uppsala.

Harriet Kuoppa ska dokumentera och arkivera språket i skrift och tal. I olika sammanhang ska hon även informera om kulturen i Tornedalen.

– Det är en drömtjänst för mig personligen och för meänkielin är det väldigt viktigt, säger Harriet Kuoppa till aftonbladet.se.

Meänkieli är sedan 2000 ett officiellt minoritetsspråk i Sverige. Språket talas främst i Pajala, Haparanda, Övertorneå samt Kiruna och Gällivare. Uppskattningsvis talas eller förstås språket av 40 000 personer i Norrbotten.

 

Lärde sig svenska i skolan

Harriet Kuoppa är uppväxt i byn Kitkiöjärvi norr om Pajala med en finsk mamma och en svensk pappa som talade meänkieli. Själv lärde hon sig inte svenska förrän hon började i grundskolan.

– Den här tjänsten är viktig för att skriftspråket ska överleva. Jag är jättetacksam för att det finns folk som har skrivit böcker på meänkieli och talat in på band, så det finns något att dokumentera, säger hon.

I dagsläget arbetar hon på sin avhandling, som också handlar om meänkieli. Och hennes nya tjänst är förlagd till Umeå, så hon kommer inte att behöva flytta.

Linda Nohrstedt